游戲的配音不只是中文配音,還有外語配音,博凱佳音擅長多語種的游戲角色配音,曾為多部游戲提供配音服務。外語和漢語的發音截然不同,要按語言節奏的斷連找口形,按照畫面的轉化與人物表情,翻譯的詞句也可按意思變通,先找準了氣口再關掉參考聲,記住原片人物的啟口與暫停,借助原型的情緒把自己調動,配出來的口型才能嚴絲合縫。為進口的外語片配音或為粵語片、少數民族語片配音都存在一個對口形的問題,歸結為:“找氣口,劃語節,找畫面,記景別,動作表情憑感覺”。我們的配音演員都是有著游戲配音經驗的專業配音演員,他們會觀察人物的動作乃至一個眼神,一個嘴鼻抽動都可做為對口形配詞的參照物,對于有經驗的老配音演員來說,能做到過目不忘,憑感覺記憶,配得嚴絲合縫,可謂爐火純青了。 起初博凱佳音的創始人組織了全國的電臺電視臺的播音員主持人,把他們的聲音樣本集中在網站上以供選擇。湖南影視配音員
譯制和影視劇的配音需要注意什么呢。這三個方向總的來說,其實就是需要有畫面感。動漫強調的是畫面的人物性格和情景突出,必要時候夸張到極點,還不失幽默,而且聽得出來畫面的基本特征。而譯制則更高級一點,聲音的對應是劇中人,就意味著要滲透劇中人的生命,環境,背景,人物關系等等,譯制的配音導演,相當于把整部電影用我們的語言來詮釋他國的故事,要做的工作非常多,而且對聲音的把握也很嚴格,基本都有同一個基調在里面,很多聲音我們只要一聽就會知道,這一定是譯制片的配音,做到這點尤為不易,也就是我們常說的譯制腔,當然這是可以通過看電影模仿來學習的。因譯制腔極具特色,如今的網絡上就有很多博主因模仿譯制腔而走紅。影視劇則是介乎動漫和譯制腔之間,重要的是人物畫面和樣貌跟聲音很搭,既有夸張表演的時候又要追求自然,可以說是用聲音表演的演員,所以影視劇配音員一般來說就稱為配音演員。 貴陽在線配音公司博凱佳音在選擇配音演員時,要了解他們的聲音特征,一般有高低、粗細之分。除聲音特征外,還有語言特征。
博凱佳音非常注重配音員的情緒傳達與配音技巧的統一,配音也不是簡單的聲音錄制,配音更重要的是它的實踐性。專業的配音技能要求配音員掌握深厚的配音基本功,配音員在日常的訓練中需要做好基礎的技能訓練,利用實踐來提高配音技巧。配音也需要配音員勤練耳,因為配音本是口耳之學,實踐性很強。所以我們專業的配音演員一般都能實現多種風格以及角色的配音工作,他們在實踐中聲音特色不斷增強明顯,有的大氣磅礴、有的穩健瀟灑、有的酣暢淋漓、有的清純甜美、有的標準規范、有的熱情奔放、有的行云流水。這些配音技巧和實踐都很值得配音員認真學習配音員學習專業配音員的的表達技巧和語言發音,會逐步提高自己的審美鑒賞力,同時也可以發現自己的不足,明確自己的努力方向。配音員們日常配音練習,都是在為質變進行量的積累。
配音是一門聲音藝術也是語言藝術,是賦有想象力色彩的藝術之一,所以越專業的人越知道配音工作的不簡單,深層次來講,配音深深展示了配音員個人的獨特魅力,每個人可以挖掘的想象是無限的,每個人可以配出來的聲音也是千變萬化的,好的情感、意境、幻像搭配配音技巧才能呈現精彩配音作品。那么對于配音員來說,配音的想象力到底是指什么呢?首先你要知道配音是將文本轉化為聲音的工作,而配音員實際就是文本的聲音創作者,對于任何一個文本、一個詞匯所指示的概念,在人腦中都有成千上萬的抽象事物、視像、畫面等組成,每一個文本概念都對應了我們大腦中意識或者潛意識所呈現出來的畫面,例如我們說蘋果,每個人腦海中閃現的蘋果畫面都不一樣,是紅色的、綠色的、大的、小的、咬過的等等,當我們念這些文本的時候我們會根據我們想象的畫面而傳達出不同的情緒。 博凱佳音的配音員都具備一定語音的語言學知識素養,并且勤加練習,在塑造人物的時,就能做到得心應“口”。
影視譯制作品的審美原則到底是什么呢?眾所周知,影視譯制過程包含兩個主要元素,一是劇本翻譯,二是語言配音。影視譯制的語言配音是配音演員“在原創人物性格的基礎上,運用自己的嗓音,以語調為形式,以展現人物個性化的情感為內容的藝術再創造”。影視譯制的審美原則體現在語言配音中,同樣要求盡可能完美地展示審美內容與審美形式的和諧統一。譯制片的配音要能夠正確地給觀眾傳達原片人物的情感一內容。這種傳達不能是鸚鵡學舌的簡單復制,而是要用性靈之聲顯現原片人物的情感世界。這點對配音演員的素質要求很高。演員要在深刻研讀劇本的基礎上,揣摩、感悟和體驗人物角色的情感、心理結構以及角色性格氣質、文化素養等等,真正做到演員與人物心心相印、息息相通,將無聲、不可感知的文字用其聲音語調表達出來,也就是譯制導演通常要求的“說出潛臺詞”。 公司頭部配音老師為成都地鐵常年持續提供聲源;上海兒童配音公司
博凱佳音致力于傳遞有靈魂有深度的聲音,隨時發現生活中純粹的聲音,讓您的感官有著舒適的體驗!湖南影視配音員
宣傳片的配音技巧語言水平,語言水平包含有發音是否標準,吐字是否清晰有力,音調高低等,這跟配音員們的技能基礎直接掛鉤,一般來說,經過專業學習訓練的配音員會更有優勢。除此之外重音處理是很多配音員們很容易出現的問題,重音處理會很好的完成配音作品,使得后面結尾的效果有起有伏。雖然宣傳片的風格多樣,但是大部分都會有語氣上的變化,平淡無奇的一通讀完,會給聽眾一種索然無味,被排斥在外的感覺。學會運用重音處理需要結合文案、語境和畫面;不同的配音員在重音的處理上會有主觀上的表達不同,但歸根結底,都是為了讓整個宣傳片的聲音更有跌宕起伏和力量感,能夠吸引聽眾。博凱佳音配音公司有18年的配音經驗,公司的配音老師都是專業院校、電臺名嘴出身,在配音技巧以及配音風格把控上都非常成熟。 湖南影視配音員
成都中啟文化傳媒有限公司在同行業領域中,一直處在一個不斷銳意進取,不斷制造創新的市場高度,多年以來致力于發展富有創新價值理念的產品標準,在四川省等地區的傳媒、廣電中始終保持良好的商業口碑,成績讓我們喜悅,但不會讓我們止步,殘酷的市場磨煉了我們堅強不屈的意志,和諧溫馨的工作環境,富有營養的公司土壤滋養著我們不斷開拓創新,勇于進取的無限潛力,成都中啟文化傳媒供應攜手大家一起走向共同輝煌的未來,回首過去,我們不會因為取得了一點點成績而沾沾自喜,相反的是面對競爭越來越激烈的市場氛圍,我們更要明確自己的不足,做好迎接新挑戰的準備,要不畏困難,激流勇進,以一個更嶄新的精神面貌迎接大家,共同走向輝煌回來!